Dr Shivarama Padikkal, Professor of Translation Studies at the Center for Applied Linguistics and Translation Studies (CALTS), University of Hyderabad (UoH) and Dr Vanamala Viswanatha has been decided for the Kuvempu Bhasha Bharathi Pradhikara Annual Book Award for interpretation from Kannada to English-2020 for their new interpretation of Indira Bai published by Oxford University Press (2019).
Gulvadi Venkata Rao’s Indira Bai (1899) is viewed as the first independent social novel in Kannada. Ishwara K. Mirji, the Registrar of Kuvempu Bhasha Bharathi Pradhikara, the autonomous Translation Authority of the Ministry of Kannada and Culture, Government of Karnataka, declared the award.
It very well might be reviewed that as of late the new interpretation of Indira Bai was chosen as a textbook for final year BCom classes of Mangalore University by its Undergraduate Board of Studies for English. Since its publication in September 2019, around seven national seminars and book events have been coordinated on this interpretation, by various University departments and organizations, including Mangalore University, The Central University of Kerala, University of Hyderabad, and Bangalore Literature Festival. It was for some time recorded for the Atta Galatta BLF Book prize-2019.
Dr Shivarama Padikkal was before deliberated with the VM Inamdar Literary Criticism Award (2002) and the BH Sridhara Literary Award (2003) for his NaaduNudiyaRuupaka: Raastra Adhunikatemattu Kannadada Modala Kaadambarigalu (2001), a book on country, modernity, and early novels in Kannada.
Disclaimer: The views, suggestions, and opinions expressed here are the sole responsibility of the experts. No Bengaluru Bytes journalist was involved in the writing and production of this article.